fbpx

Category: Uncategorized

П’єр Машере. Пояснення й інтерпретація

Ми публікуємо переклад глави «Пояснення й інтерпретація» з книги «До теорії літературного виробництва» Машере, що вперше вийшла друком 1966 року.

Ґай Ґельтнер. Соціальна девіантність: середньовічний підхід

з англійської мови переклав Олександр Артамонов Передмова перекладача Запропонований увазі читача текст був опублікований у 2012 році в збірнику статей

Христина Дрогомирецька. Гуманізм приреченості у фільмах Кшиштофа Кесльовського

«Подвійне життя Вероніки», «Три кольори: Синій», «Три кольори: Білий», «Три кольори: Червоний»

Пол О’Магоні. Наше ніцшеанське майбутнє

Роздуми Пола О’Магоні щодо пророкованої Фрідріхом Ніцше жахливої долі людства

blanqui

Луї Огюст Бланкі. Хто готує суп, той і повинен його їсти

Багатство народжується розумом і працею – душею і життям людства.

Целія Шазель. Покарання без в’язниць.

З англійської мови переклав Олександр Артамонов Сполучені Штати, де кількість ув’язнених перевищує 2,3 мільйони осіб, є країною з найбільшим у

Френсис Скот Фіцджеральд. Надлом

Передмова та переклад Павла Бартусяка до українського перекладу есе Ф. С. Фіцджеральда «Надлом»

Клайв Льюїс. Уява та мислення в середньовіччі. Частина 2

З англійської мови переклав Олександр Артамонов У своїй попередній лекції я запропонував у якості експерименту прогулятися під зоряним небом з

Клайв Льюїс. Уява та мислення в середньовіччі.

З англійської мови переклав Олександр Артамонов Середньовічна людина в багатьох аспектах свого життя поділяла невігластво ближчих до сучасності дикунів, і

Ася Павленко “Для чого дивитися на тварин”: посібник з метафоричного мислення

Текст написаний в рамках курсу “Візуальна культура” програми Artes Liberales гуманітарного факультету Українського католицького університету У своєму есеї “Для чого