Category: Uncategorized
П’єр Машере. Пояснення й інтерпретація
Ми публікуємо переклад глави «Пояснення й інтерпретація» з книги «До теорії літературного виробництва» Машере, що вперше вийшла друком 1966 року.
Ґай Ґельтнер. Соціальна девіантність: середньовічний підхід
з англійської мови переклав Олександр Артамонов Передмова перекладача Запропонований увазі читача текст був опублікований у 2012 році в збірнику статей
Христина Дрогомирецька. Гуманізм приреченості у фільмах Кшиштофа Кесльовського
«Подвійне життя Вероніки», «Три кольори: Синій», «Три кольори: Білий», «Три кольори: Червоний»
Пол О’Магоні. Наше ніцшеанське майбутнє
Роздуми Пола О’Магоні щодо пророкованої Фрідріхом Ніцше жахливої долі людства
Луї Огюст Бланкі. Хто готує суп, той і повинен його їсти
Багатство народжується розумом і працею – душею і життям людства.
Целія Шазель. Покарання без в’язниць.
З англійської мови переклав Олександр Артамонов Сполучені Штати, де кількість ув’язнених перевищує 2,3 мільйони осіб, є країною з найбільшим у
Френсис Скот Фіцджеральд. Надлом
Передмова та переклад Павла Бартусяка до українського перекладу есе Ф. С. Фіцджеральда «Надлом»
Клайв Льюїс. Уява та мислення в середньовіччі. Частина 2
З англійської мови переклав Олександр Артамонов У своїй попередній лекції я запропонував у якості експерименту прогулятися під зоряним небом з
Клайв Льюїс. Уява та мислення в середньовіччі.
З англійської мови переклав Олександр Артамонов Середньовічна людина в багатьох аспектах свого життя поділяла невігластво ближчих до сучасності дикунів, і
Ася Павленко “Для чого дивитися на тварин”: посібник з метафоричного мислення
Текст написаний в рамках курсу “Візуальна культура” програми Artes Liberales гуманітарного факультету Українського католицького університету У своєму есеї “Для чого