Віта Котик & Тетяна Тадай. Накладання, заземлення, упорядкування

Любов — не дія назовні, а уважність до того, що відбувається всередині.

(деякі думки про дотиковості у виставці Олени Турянської «Агапе»)

Цей текст хотілося би назвати критичним щоденниковим епістолярієм. Тези, що їх авторки виокремили для прочитання, є одночасно й аналізом виставки, і враженням, і спробою подяки для кожного та кожної, причетних до створення цієї історії.

Однією з любих знахідок під час дослідження став потяг художниці до гри з літерами. «В німецькій мові абревіатура “без назви” — “Ohne Titel”, ОТ — збігається з абревіатурою мого імені й прізвища. Цей збіг якнайкраще окреслював тогочасну мене», з текстового матеріалу до виставки Олени Турянської «Агапе” в Мистецькому Арсеналі. Продовжуючи спостереження у тексті мистецтвознавиці Наталі Чичасової про однакову кількість літер в імені-прізвищі художниці та в словосполученні «Абсолютна Любов»[1], хотілося би розвинути цей нехитрий вияв. Кількість залів, з яких складається наратив виставки, дорівнює кількості букв у слові «агапе». Наслідуючи форму акровірша, в яких перші літери кожного рядка, що читаються згори вниз, утворюють слово, кожна з авторок створила певний акроглосарій словник, вибрані терміни якого починаються новою наступною літерою в «агапе» й асоціюються з конкретними по порядку залами та окремими історіями, підсвіченими на виставці. Пам’ятаючи, що художниця сама дала послідовні найменування кожній частині виставки, авторки тексту також пробують дослідити разом з нею приховане, але на видноті.  

Як же нам не вистачало розмов про любов!

Справи робляться щоденно…

В.К.

Як уже неодноразово в дискусіях та відгуках зауважено про виставку в Мистецькому Арсеналі, ім’я Олени Турянської означили як маловідоме. Хоча практика мисткині сягає 1990-х, починаючи з іконописання та дизайну, розростаючись діалогом тривалістю в десятиріччя, який, попри паузи на роздуми, врешті відбувся проєктом «Агапе. Абсолютна любов»: про конкретне через абстрактне, про кадрування від розмитого. Однак, можливо, відповідь на питання від аудиторії до інституції, кураторок, художниці містить не так прагнення до популярності-впізнаваності, як намір маніфестації нативності шляху творчої практики та влучного моменту оприявлення. Вдалого часу та обставин може ніколи й не настати, авжеж. Однак що це тоді, як не той самий час і обставини, в яких так легко й, головне, необхідно накладається історія про історії від Турянської сьогодні. Поступова робота з реальністю та нанизування на грубу нитку дійсності й часу намистин-знайомств, -зустрічей, -співжиття і, зрештою, всього, що лишається існувати в серці попри та всупереч. Багаторівневий процес інтеграції пережитого власного досвіду сплітається в експозиції «Агапе» з життями дорогих для художниці людей, і все це, хочеш-не-хочеш, стає спільною суцільною лінією, чи повновидним колом з присмаком циклічності та повторень.

Життя — це сон. Смерть — це міф.

Акроглосарій

А   

   

антидепресант, агностик

Зал «Молох»

Г

—         

гак, газета

Зал «Пам’ять»

А

абак, астрономія

Зал «Сни»

П

—  

павутина, Платон

Зал «Лапідаріум»

Е

—  

енігма, епілог

Зал «Любов»

Епілог

х         


[1] Слово агапе (ἀγάπη) виникло в Давній Греції, але набуло особливого значення у філософській та християнській традиціях. У грецькій мові було кілька термінів для позначення різних типів любові:

ерос (ἔρως) — чуттєва, пристрасна любов;

філія (φιλία) — дружня, взаємна прихильність;

сторге (στοργή) — природна, родинна любов;

агапе (ἀγάπη) — безумовна, жертовна любов, яка не вимагає нічого у відповідь.

На відміну від еросу чи філії, агапе — це любов-дія, любов-принцип. У християнстві саме агапе описує любов Бога до людини й ту, яку людина покликана виявляти до інших.

Це поняття стало ключовим для етики, духовності й релігійного мислення, символом безумовного альтруїзму, співчуття й самовідданості.

[2] Вірш «Epitaph» американської поетки Мерріт Маллой, що звучить у траурному ритуалі, не є частиною традиційного літургійного тексту, але часто використовується в єврейських та міжконфесійних траурних церемоніях у США та інших країнах. Його зміст може бути актуальний і близький незалежно від віросповідання, адже йдеться про любов, що не зникає зі смертю, а продовжує жити в інших. Поетка не виступала проти такого використання, тож цей вірш став для багатьох джерелом світлого прощання та людяної надії.